[Sub-Ita] Senki Zesshou Symphogear - Quadrilogia

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 30/10/2018, 08:15     +1   -1
Avatar

Fan

Group:
Member
Posts:
15,937
Reputation:
+78
Location:
Italia

Status:


Luke, vedo che sei famoso qui:

http://aasforum.magius.it/viewtopic.php?t=1545


Ah, se non chiedo troppo.... Potresti scrivermi tutti (ma proprio tutti) i titoli delle canzoni della serie AXZ ep.2?
E se puoi, puoi anche tradurli?

Specie (come testo che ho trovato) questa?




Stand up! Ready

Nankai naita no ka? Nankai oreta no ka?
Sonna (sonna) kazu wa (kazu wa)
Dou demo ii...

"PRIDE" toka shareta AKUSESARII wa
Iranai (iranai) hadaka ni narou

Kobushi nigiri tsurugi wo mochi
Yumi wo kamaeru to mo ga
Saki wo hashiri michi wo oshiete kureru
(Stand up) namida
(Stand up) nageki
(Stand up) itami
(Stand up) chikara he to
Kawaru to utae!

Tsuyosa no hontou no imi no tame
Yowasa wo ukeire ima wo tobe
Sen no kizu wa sen wo koeru
Nigenakatta akashi

Maketa hi kara tachiagari
Sono zenbu wo uketomete
Watashi wa watashi to (saa kandakaku)
Ten he to shimese!

Jibeta ni buttaore tsuchi no aji wo shitte
Sora no (sora no) takasa (takasa)
Kidzuketa'n da?

Watashi ni wa hane ga nai dakara dare yori
Ue ni (ue ni) kogarete kakero

Tsuki to taiyou tsugau kokoro
Ashita wo sasaeatte

Tachimukatte kibou ni nobasu te ni koso
(Stand up) yadoru
(Stand up) ibuku
(Stand up) tsumugu
(Stand up) saa miseyou
Ikizama koko ni!

Genkai dake nara dare datte
Mou dashikirinuite iru
Suuji dake ja hakari kirenai
Kiseki yori sara ni
Jibun rashisa wo ga ite
Jibun rashisa de mamorikire
Gin wan no ketsui (inochi wo kakete)
Kizuna no tame ni!

Naite... naite...
Karehateru hodo naite...!
(Stand up) nurete
(Stand up) omoku
(Stand up) natta
(Stand up) kono HAATO de
Senshi no uta wo!

Tsuyosa no hontou no imi no tame
Yowasa wo ukeire ima wo tobe
Sen no kizu wa sen wo koeru
Nigenakatta akashi

Ima, furinuku kono yuuki
Ima, tsukanda kono tsuyosa
Watashi wa watashi to (saa kandakaku)
Ten he to shimese!
Yume he to shimese!!



(anche Akari, se vuoi. Google traduttore/translate non mi vuole aiutare. Anzi, non me lo traduce proprio 😅😓).
 
Contacts  Top
view post Posted on 30/10/2018, 19:09     +1   -1
Avatar

伝説に記そう 一瞬から永久まで

Group:
Member
Posts:
1,141
Reputation:
+70

Status:


Famoso? Ma va la XD

Oltre ad opening ed ending, nell'episodio 2 di AXZ ci sono solo "Stand up! Ready!!" (che č quella che hai trovato tu) e "Senritsu Sorority".
I titoli significano letteralmente "In piedi! Pronta!!" e "Melodiosa Sorellanza".
 
  Top
view post Posted on 30/10/2018, 19:16     +1   -1
Avatar

Fan

Group:
Member
Posts:
15,937
Reputation:
+78
Location:
Italia

Status:


Ok... Sapresti tradurmi i testi di quelli 2 che hai detto? No op e no ending.
 
Contacts  Top
view post Posted on 30/10/2018, 20:20     +1   -1
Avatar

伝説に記そう 一瞬から永久まで

Group:
Member
Posts:
1,141
Reputation:
+70

Status:


I testi, anche quelli giapponesi corretti (ci sono degli errori in quello che hai postato), li puoi trovare nell'episodio.
Non ho tempo ora di trascriverli, scusa.

p.s.: come mai ti servono proprio quei 2?
 
  Top
view post Posted on 30/10/2018, 21:39     +1   -1
Avatar

Fan

Group:
Member
Posts:
15,937
Reputation:
+78
Location:
Italia

Status:


Quando ho letto la traduzione nell'ep 2, mi sono piaciuti per ritmo. Ma quella che ha cantato Maria, quella che parlava (credo) di non aver paura... Mi č piaciuta molto perché č come fosse il personaggio della mia fanfiction di DxD. 😅
Non ricordo se era:Stand up! Ready!! o Senritsu Sonority.

Ps: il testo della canzone, lo presa da un sito.
 
Contacts  Top
view post Posted on 31/10/2018, 11:30     +1   -1
Avatar

伝説に記そう 一瞬から永久まで

Group:
Member
Posts:
1,141
Reputation:
+70

Status:


Ripeto, quella che intendi tu č "Stand Up! Ready!!", "Senritsu Sorority" č quella cantata in trio verso l fine dell'episodio.
 
  Top
view post Posted on 31/10/2018, 11:50     +1   -1
Avatar

Fan

Group:
Member
Posts:
15,937
Reputation:
+78
Location:
Italia

Status:


Ok. Ma la traduzione di tutto il testo, puoi scrivermelo? Se non esiste, ma l'hai suo tuo sito, puoi mandarmi il link della canzone tradotta? Boh, fai tu, a me serve la traduzione.
 
Contacts  Top
view post Posted on 31/10/2018, 13:33     +1   -1
Avatar

伝説に記そう 一瞬から永久まで

Group:
Member
Posts:
1,141
Reputation:
+70

Status:


La traduzione che ti serve ovviamente esiste: č negli episodi. In questi giorni non ho tempo di mettermi a trascriverla, mi dispiace.
 
  Top
view post Posted on 31/10/2018, 14:37     +1   -1
Avatar

Fan

Group:
Member
Posts:
15,937
Reputation:
+78
Location:
Italia

Status:


Ok. Se riesci a prendere (del video) solo quella parte...
 
Contacts  Top
view post Posted on 31/10/2018, 15:48     +1   -1
Avatar

伝説に記そう 一瞬から永久まで

Group:
Member
Posts:
1,141
Reputation:
+70

Status:


...
Devo dire di non comprendere il tuo problema.
Vai sul blog, scarichi l'episodio e leggi il testo: non vedo la parte complessa.
Considera poi che se ti ho detto di non avere il tempo di copiare e incollare i testi dai miei script, figurati se ho il tempo di prendere i video, tagliarli e caricarli.
 
  Top
view post Posted on 31/10/2018, 20:15     +1   -1
Avatar

Fan

Group:
Member
Posts:
15,937
Reputation:
+78
Location:
Italia

Status:


Il fatto č che... Mi secca. Cioč, pių che mi secca č che non ho tempo (no, scherzo... Mi secca XD).

Poi lo farō. Comunque, da questo sito... Penso che sia SOLO la canzone:

www.dailymotion.com/video/x5sykj6

(E non i dialoghi durante quella canzone e durante la battaglia...)
 
Contacts  Top
view post Posted on 31/10/2018, 20:58     +1   -1
Avatar

伝説に記そう 一瞬から永久まで

Group:
Member
Posts:
1,141
Reputation:
+70

Status:


Ti secca in che senso, scusa?

Quello che hai linkato č un pezzo di episodio, la canzone la trovi qui: https://soundcloud.com/shinfogia4901/stand-up-ready
 
  Top
view post Posted on 1/11/2018, 00:49     +1   -1
Avatar

Fan

Group:
Member
Posts:
15,937
Reputation:
+78
Location:
Italia

Status:


La canzone l'ho scaricata.

Ps: lo trovata anche su youtube.... E si, a quel sito, l'ho sentita pure
 
Contacts  Top
view post Posted on 1/11/2018, 20:13     +1   -1
Avatar

Fan

Group:
Member
Posts:
15,937
Reputation:
+78
Location:
Italia

Status:


L'ep 4 di AXZ, vedere quello Adam nudo č stato sconvolgente. Per fortuna che lā sotto, l'hanno oscurato come fanno con le ombre di All Might (My Hero Academia), e non hanno fatto vedere "tutto". Fin ora, č stato come Sailor Moon ma, quello nudo... Non era per niente come Sailor Moon.... 😱
 
Contacts  Top
73 replies since 30/9/2018, 18:24   437 views
  Share